رفتن به مطلب
انجمن نودهشتیا

Mahdiye17

کاربر98iiA
  • تعداد ارسال ها

    15
  • تاریخ عضویت

  • آخرین بازدید

اعتبار در سایت

25 Excellent😃😃😃😃

3 دنبال کننده

درباره Mahdiye17

  • درجه
    💚
  • تاریخ تولد 30 اردیبهشت 1381

آخرین بازدید کنندگان نمایه

بلوک آخرین بازدید کننده ها غیر فعال شده است و به دیگر کاربران نشان داده نمیشود.

  1. Mahdiye17

    پیشنهاد کتاب برای ترجمه

    سلام می خوام داستان کوتاه به زبان انگلیسی ترجمه کنم اگه سراغ دارید معرفی کنید
  2. Mahdiye17

    درخواست مقام کاربری

    میشه لینک بدید؟
  3. Mahdiye17

    درخواست مقام کاربری

    شیش ساله دارم کلاس میرم اسم کتابم اینترو اینتر چنج کتاب تکتیس رو هم این ترم کار می کنیم
  4. زبان انگلیسی از خانواده زبانهای هند و اروپایی و از شاخه ژرمنی غربی این خانواده است. زبان فریسی (Frisian) و زبان اسکاتس (Scats) نزدیکترین زبانهای زنده به زبان انگلیسی هستند. زبان فریسی تقریباً نیم میلیون گویشور دارد که در شمالغربی هلند و قسمتهایی از آلمان و دانمارک و چند جزیره در دریای شمال ساکن هستند. زبان اسکاتس هم یک و نیم میلیون گویشور دارد که عمدتاً در مناطق جنوب اسکاتلند ساکن هستند. تاریخ زبان انگلیسی را عموماً به سه دوره عمده تقسیم میکنند: انگلیسی باستان (سال ۴۵۰ تا ۱۱۰۰ میلادی)، انگلیسی میانه (سال ۱۱۰۰ تا ۱۵۰۰ میلادی) و انگلیسی مدرن که از سال ۱۵۰۰ میلادی بدین سو است. زبان انگلیسی در طی قرون تحت تاثیر زبانهای دیگری قرار گرفته است. انگلیسی باستان: در قرن پنجم میلادی سه قوم ژرمن (ساکسون ها، آنگل ها، گوت ها) از نقاط مختلف دانمارک و شمالغرب آلمان وارد بریتانیا شدند. این قبایل جنگجو بودند و ساکنان سلتی (Celtic) بریتانیا را که از مدتها قبل آنجا ساکن بودند، از انگلستان به اسکاتلند و ولز و کورنوال عقب راندند. یک گروه از سلتی ها هم به ساحل غربی فرانسه کوچ کردند که امروز بریتانی نامیده میشود و زبان آنها هم برتون (Breton) و از زبانهای سلتی است. با گذشت سالیان گویش ژرمنی اقوام آنگل و ساکسون و گوت با هم درآمیخت و آنچه را تشکیل داد که امروزه زبانشناسان به آن انگلیسی باستان یا آنگلوساکسون میگویند. کلمه English هم در انگلیسی باستان بصورت Englisc نوشته میشد و از نام قوم آنگل گرفته شده بود که نام آنها نیز از سرزمین اجدادی شان یعنی Engle گرفته شده بود که شمالی ترین نقطه آلمان است و امروزه شلسویگ هولشتاین نامیده میشود. قبل از ورود آنگلوساکسونها به انگلستان امروزی، زبان آن منطقه ترکیبی از چند زبان سلتی و زبان لاتین بود. زبان لاتین هم با ورود رومیان بین سالهای ۵۴ تا ۵ قبل از میلاد به انگلستان رایج شد و تا ۴۰۰ سال که بریتانیا جزوی از امپراتوری روم بود، زبان لاتین هم جزوی از زبانهای بریتانیا بود. بسیاری از واژگان لاتین که تا به امروز هم باقی مانده اند توسط بازرگانان رومی وارد زبان انگلیسی شد: مثلاً win (wine), candel (candle), belt (belt), weall (wall) تاثیر زبان سلتیک در انگلیسی باستان بسیار کم بود و درواقع امروزه لغات سلتیک خیلی کمی در زبان انگلیسی وجود دارد ولی نام بسیاری از مکانها و رودخانه ها ریشه سلتیک دارند: Kent, York, Dover, Cumberland, Thames, Avon, Trent, Severn در سال ۵۹۷ میلادی سنت آگوستین وارد انگلستان شد و شروع به تبلیغ مسیحیت کرد که درنتیجه لغات لاتین بیشتری وارد زبان انگلیسی شد. اکثر این لغات مربوط به سمتهای کلیسایی، مراسم و چیزهایی ازین قبیل بود. لغاتی همچون church, bishop, baptism, monk, eucharist, presbyter هم بواسطه زبان لاتین، از زبان یونانی وارد زبان انگلیسی شدند. حوالی سال ۸۷۸ میلادی وایکینگها که اهالی سوئد و نروژ و دانمارک امروزی بودند به انگلستان حمله کردند و بخصوص در شمال انگلستان، لغاتی با ریشه اسکاندیناویایی وارد زبان انگلیسی شد. وایکینگها به زبان نورس (Norse) باستان صحبت میکردند که آنهم همچون زبان انگلیسی اصالتاً از زبانهای ژرمنی محسوب میشود. لغات زیر از زبان نورس وارد انگلیسی شده اند: sky, egg, cake, skin, leg, window (wind eye), husband, fellow, skill, anger, flat, odd, ugly, get, give, take, raise, call, die, they, their, them. چندین اثر نوشتاری از زبان انگلیسی باستان باقی مانده است که مشهورترین آنها، منظومه حماسی بیوولف (Beowulf) است. بیوولف قدیمی ترین شعر شناخته شده به زبان انگلیسی باستان است و در ۳۱۸۳ خط سروده شده است. کارشناسان بر این باورند که بیوولف بیش از هزارسال پیش در بریتانیا نوشته شده است ولی نام شاعر و نویسنده آن معلوم نیست. انگلیسی میانه: در سال ۱۰۶۶ میلادی ویلیام فاتح که دوک نورماندی در فرانسه بود به انگلستان حمله و آنرا فتح کرد و پادشاه انگلستان شد، اشراف خود را که فرانسوی زبان بودند به انگلستان فرستاد تا بر آن کشور حکومت کنند. درنتیجه زبان فرانسوی باستان به زبان رسمی دادگاه ها، امورات دولتی و فرهنگ تبدیل شد. در آن زمان زبان لاتین هنوز هم بعنوان زبان نوشتاری مورد استفاده قرار میگرفت بخصوص در کلیساها. زبان انگلیسی هم که زبان رعایا بود بعنوان زبان عوام و زبانی پست در نظر گرفته میشد. حوالی سال ۱۲۰۰ میلادی دو کشور فرانسه و انگلستان از هم جدا شدند. طی این مدت زبان انگلیسی بسیار تغییر کرده بود چون به مدت ۳۰۰ سال این زبان نوشته نشده بود و فقط بصورت گفتاری از آن استفاده میشد. ولی اکنون زبان انگلیسی باستان دوباره مورد استفاده قرار میگرفت با این تفاوت که اینبار تعداد زیادی لغت فرانسوی وارد آن شده بود. ما به این زبان میگوییم انگلیسی میانه. اکثر این لغات فرانسوی که وارد زبان انگلیسی شدند لغات مربوط به قدرت بودند. مثلاً: crown, castle, court, parliament, army, mansion, gown, beauty, banquet, art, poet, romance, duke, servant, peasant, traitor, governor. در زمان تسلط فرانسوی زبانها بر انگلستان، طبقه اجتماعی پایینتر که انگلیسی زبان بودند، برای فرانسویها آشپزی میکردند بهمین دلیل نام حیوانات اهلی به زبان انگلیسی است (ox, cow, calf, sheep, swine, deer) ولی نام گوشت پخته شده آنها بزبان فرانسویست (beef, veal, mutton, pork, bacon, venison). یکی از مشخصه های انگلیسی میانه، شروع دوران دگرگونی بزرگ حروف صدادار (Great Vowel Shift) بود که یک تغییر وسیع در حروف صدادار طولانی (long vowels) زبان انگلیسی بود. حروف صدادارِ طولانی، بالا کشیده شدند یعنی محل تلفظ حروف صدادار در دهان به مکان بالاتری از دهان منتقل شد. دگرگونی بزرگ حروف صدادار مابین قرون پانزدهم تا هجدهم میلادی رخ داد. مشهورترین نمونه زبان انگلیسی میانه، حکایات کانتربری (The Canterbury Tales) نوشته جفری چاوسر (Geoffrey Chaucer) است که مجموعه داستانهایی درباره سی نفر از زوار است که در حال سفر به کانتبری هستند. تصاویر و توصیفاتی که چاوسر ارائه میدهد کمک میکند تا بدانیم زندگی در انگلستان قرن چهاردهم چگونه بود.
  5. توهین‌های انگلیسی آمریکایی ۱. Damn Damn (لعنتی) اغلب وقتی کاری را خراب می‌کنید یا فرصتی را از دست می‌دهید به کار می‌رود. مثلا ، یک تکه پیتزا را زمین می‌اندازید، یا وقتی اشتباه کوچکی سر کار مرتکب شوید. هنگام دستپاچه شدن هم استفاده می شود. ۲. Sh*t این یک واژه محاوره‌ای است که نسخه قوی‌تر damn محسوب می‌شود. اگر فحش می‌دهید یا اگر یک اشتباه و درگیری بزرگ‌تری داشته باشید، می‌توانید از این کلمه استفاده کنید. البته معنی مستقیم این کلمه «گوه» می‌شود. ۳. Son of a b*tch وقتی از دست کسی عصبانی هستید (یا درباره چیزی شوخی می‌کنید) می‌توانید از این عبارت استفاده کنید، و می‌توانید درباره خودتان هم وقتی کاری را خراب می‌کنید، این عبارت را به کار ببرید. این مانند یک عبارت همه جانبه است که در هر موقعیتی به کار می‌رود. ۴. Piss off مشابه وقتی می‌گویید (برو گمشو) وقتی نمی‌خواهید کسی را ببینید یا اگر عصبانی هستید. برای وقتی که می‌خواهید تنها باشید موثر است. ۵. Bastard این کلمه را اغلب می توان برای کسی که با انجام کاری شما را عصبانی می‌کند یا حرصتان را در می‌آورد، به کار ببرید. این یک نام برای توصیف فرد دیگری است، نمی‌توانید آن را برای خودتان به کار ببرید. ترجمه لغوی آن یعنی حرامزاده. توهین‌های انگلیسی استرالیایی ۶. Bugger off روش دیگری برای گفتن ( برو گمشو)، که یک اصطلاح محاوره بریتیش هم هست. می‌تواند به عنوان (به هیچ وجه) یا ( از اینجا برو بیرون) برای اینکه نشان دهید چقدر از یک موقعیت یا کلامی متعجب هستید، هم به کار رود. ۷. Strewth همانند وقتی است که می‌گوییم (درسته)، برای تایید حرفی که دیگری گفته است. می‌توانید از این کلمه برای توصیف گفته‌هایتان هم استفاده کنید، اگر احساس خستگی و درماندگی می‌کنید. ۸. Wombat این کلمه به یک حیوان خیلی کوچک پا کوتاه اشاره دارد. کسی را wombat می‌نامند که خیلی تنبل باشد، مثل سیب زمینی بی خاصیت باشد یا در زندگی‌اش همه چیز را به تعویق می‌اندازد. ۹. Root یک بیان خیلی غیر رسمی برای واژه «se/x». ۱۰. Derro Derro مخفف کلمه بی صاحب یا بی سرپرست است. اصولا برای توصیف کسی به کار می‌رود که موقعیت بدی دارد. همچنین افرا د بی خانمان . ۱۱. Bloody Oath می‌خواهید نشان دهید که از دیدن چیزی چقدر شگفت زده و هیجانی هستید؟ یا شاید بخواهید با این کلمه تاییدتان از یک موقعیت را نشان دهید. این عبارت شبیه اصطلاح امریکایی «holy sh*t» است. توهین‌های انگلیسی بریتیش ۱۲ .Chuffer این کلمه می‌تواند به معنی کسی که بدهکار است، پول زیادی قرض گرفته و یا کسی که عموما وفادار نیست به کار ‌رود. ولی کاربرد رایج تر آن برای توصیف فردی است که حرف می‌زند و عمل نمی‌کند ، یک لافزن واقعی! ۱۳. Twit ترجمه و تعریف مستقیمی برای کلمه Twit وجود ندارد، ولی کاربردش همانند کابرد کلمه «brat» در انگلیسی آمریکایی است. می‌توان از ان به عنوان یک توهین ملایم برای موقعیتی که فرد رفتار نا مناسب دارد استفاده کرد. ۱۴. Muppet روش دیگر برای توصیف فرد دست و پا چلفتی، ازاین رو می‌گویند «muppet». یک روش رایج برای گفتن از سر راه برو کنار muppet. همچنین برای توصیف فردی که بسیار ساده‌لوح است و قادر به تصمیم گیری در امور شخصی خود نیست هم به کار می رود. ۱۵. Chav دراستفاده از این توهین انگلیسی محتاط باشید چونکه این کلمه ریشه عمیق تاریخی دارد. در اصل برای اشاره به کولی‌های رومانیایی یا ایرلندی به کار می‌رفته و امروزه برای توصیف یک شخص فقیر که پوششی به درخشندگی جواهرات براق دارد، به کار می‌رود. ۱۶. Tosser نسخه لطیف‌تر wanker ، که آمریکایی ها اغلب اشتباها آن را ملایم تر می‌دانند. برای بریتانیایی‌ها ممکن است توهین‌آمیز تر از آنچه فکر می‌کنید باشد در نتیجه با احتیاط از این واژه استفاده کنید. ۱۷. Blighter این کلمه برای توصیف شخصی که مدام همه چیز را خراب می‌کند یا موقعیت‌ها را از دست می‌دهد به کار می‌رود. وقتی کسی به هر ورشی باعث ناراحتی و آسیب شما می‌شود، می توانید او را یک Blighter بنامید.
  6. عبارات توهین‌آمیز انگلیسی به اندازه خود زبان انگلیسی متنوع هستند. هر فرهنگ انگلیسی زبان توهین‌ها، واژگانی که برای فحش دادن به کار می‌روند و اصطلات محاوره‌ای، سبک و معنی کاملا متفاوتی دارند. هر چند شما مستقیما تلاش می‌کنید که مهارت‌های مکالمه به زبان انگلیسی را در خود پرورش دهید، این عبارات توهین آمیز انگلیسی ممکن است مانند قطعه گم شده پازل در روند یادگیری شما باشند. می‌توانید به شکل جک با دوستان نزدیک و همکارانتان درباره آنها صحبت کنید، و در صورت آگاهی از معنای آنها و وقتی فرد دیگری علیه شما از آنها استفاده می‌کند می تواندی انها را به کار ببرید. در این مقاله، تصمیم گرفتیم فهرست خود را به سه دسته تقسیم کنیم: آمریکایی استرالیایی بریتیش خوشبختانه، شما فقط یکی از این سه مدل را یاد‌می‌گیرید، و می‌بینید که مردم یک توهین آمریکایی را در استرالیا تشخیص نمی دهند. و بر عکس.
  7. Not just a year older, but a year better. نه تنها یک سال بزرگ‌تر، بلکه یک سال بهتر نیز شده‌ای. ‘happy birth day’ wish you a day brings the best in life for you. may life lead u to great happiness and success. have a lovely birth day. “تولدت مبارک” روزی رو برات آرزو می کنم که بهترین ها رو به زندگیت بیاره و زندگی تو رو به سمت شادی و موفقت فراوان سوق بده زادروز عاشقانه ای داشته باشی SUN LIKES THE SUNDAY MOON LIKES THE MONDAY BUT I LIKES ONEDAY THATS YOUR BIRTHDAY خورشید یکشنبه را دوست دارد. ماه دوشنبه را دوست دارد. اما من یک روز را دوست دارم. و آن روز تولد توست.
  8. Mahdiye17

    ضرب المثل های انگلیسی

    You may end him but you’ll not mend him توبه گرگ مرگ است. You can lead a horse to water, but you can’t make him drink هیچ کاری با زور درست نمی شود؛ زور همیشه کارساز نیست. You win some/a few; you lose some/a few زندگی برد و باخت دارد. You are what you eat. غذای انسان ماهیت انسان را می سازد.
  9. Mahdiye17

    ضرب المثل های انگلیسی

    You’re only young once آدم همیشه که جوان نمی ماند؛ قدر جوانی را بدان Your sins will find you out مکن بد که بد بینی از یار نیک نروید ز تخم بدی بار نیک غم و شادمانی نماند و لیک جزای عمل ماند و نام نیک You can’t make an omelets/omelet without breaking eggs تا خراب نشود، آباد نمی شود؛ بی مایه فطیر است. You can not serve God and mammon هم خدا خواهی و هم دنیای دون این محال است و جنون ای ذولفنون
  10. Mahdiye17

    درخواست مقام کاربری

    سلام می خوام مدیر تالار زبان بشم باید چکار کنم؟
  11. Mahdiye17

    هشتادیا

    هشتادیا بیان
  12. سلام خوش امدید به انجمن نودهشتیا

     

    لطفا تایپک راهنمایی انجمن بخونید تا با انجمن اشنا شوید

    https://forum.98iia.com/topic/1887-%D8%B1%D8%A7%D9%87%D9%86%D9%85%D8%A7%DB%8C-%D8%A7%D9%86%D8%AC%D9%85%D9%86/?tab=comments#comment-36037

     

    توجه داشته باشید بعد 50 ارسالی فرستادن پیام و مجوز های دیگر براتون فعال خواهدشد

     

    آموزش ساخت تاپیک تایپ رمان و صفحه نقد در انحمن سایت ۹۸iia کلیک کنید

    https://www.aparat.com/v/grvn8

×
×
  • جدید...